URL: https://www.opennet.me/cgi-bin/openforum/vsluhboard.cgi
Форум: vsluhforumID3
Нить номер: 109407
[ Назад ]

Исходное сообщение
"Крупнейший китайский интернет-провайдер открыл код проектов ..."

Отправлено opennews , 17-Окт-16 09:24 
Tencent (https://ru.wikipedia.org/wiki/Tencent), крупнейший интернет-провайдер в Китае, начал (http://www.theregister.co.uk/2016/10/11/tencent_makes_first_... перевод некоторых своих разработок в разряд открытых проектов:


-  Под лицензией BSD открыт код библиотеки Tinker (https://github.com/Tencent/tinker), предназначенной для горячего наложения патчей на уже установленные приложения для платформы Android. Tinker позволяет организовать распространение обновлений для программ без необходимости переустановки APK-пакета. Поддерживается внесение изменений в исполняемые файлы DEX (Dalvik EXecutable), библиотеки и связанные с пакетом ресурсы.
-  Под лицензией Apache 2.0 открыт код проекта libco (https://github.com/Tencent/libco), предоставляющего средства для использования сопрограмм (coroutine) в программах на языках C/C++. Библиотека широко используется на бэкендах (десятки тысяч серверов) популярной в Китае  службы обмена сообщениями WeChat (https://ru.wikipedia.org/wiki/WeChat). Библиотека libco позволяет достаточно просто перевести приложения, занимающиеся последовательной обработкой запросов, на параллельно выполняемые сопрограммы, позволяя сохранить синхронный стиль разработки, но обеспечивая асинхронное выполнение. Благодаря реализации режима  copy-stack, библиотека может применяться в сервисах, обслуживающих десятки миллионов TCP-соединений.

-  Под лицензией BSD открыт инструментарий QTAF (https://github.com/Tencent/QTAF), предназначенный для организации автоматизированного тестирования серверов, облачных систем и приложений. В том числе предоставлены средства для автоматизированного тестирования интерфейса пользователя, генерации отчётов и управления процессом тестирования. Специфичные для каждого окружения особенности описываются в специальных драйверах.

URL: http://www.theregister.co.uk/2016/10/11/tencent_makes_first_.../
Новость: http://www.opennet.me/opennews/art.shtml?num=45330


Содержание

Сообщения в этом обсуждении
"Крупнейший китайский интернет-провайдер открыл код проектов ..."
Отправлено Какаянахренразница , 17-Окт-16 09:24 
> Tinker позволяет организовать распространение обновлений для программ
> без необходимости переустановки APK-пакета

Если я правильно понимаю, то эта новость обрадует вирусописателей.


"Крупнейший китайский интернет-провайдер открыл код проектов ..."
Отправлено Аноним , 17-Окт-16 10:12 
>Known Issues
>There are some issues which Tinker can't dynamic update.

...
> 3. Due to Google Play Developer Distribution Agreement, we can't dynamic update our apk.

Как я понял, гугл маркет не пропустит приложения с этой библиотекой?


"Крупнейший китайский интернет-провайдер открыл код проектов ..."
Отправлено Stax , 17-Окт-16 14:07 
Ему это и не нужно, там несколько месяцев назад внедрили свою технологию diff'ов. Пользователь качает небольшой diff и на его устройстве apk патчится.

"Крупнейший китайский интернет-провайдер открыл код проектов ..."
Отправлено safsad , 17-Окт-16 17:48 
Не знаю насчет несколько месяцев, как минимум год при обновлении качается далеко не весь APK.

"Крупнейший китайский интернет-провайдер открыл код проектов ..."
Отправлено Stax , 17-Окт-16 22:20 
Ммм да, верно. В июле это перешли на новую технологию, сильно уменьшающую размер этих диффов: http://android-developers.blogspot.com/2016/07/improvements-...
А в каком-то виде диффы, значит, давно.

"Крупнейший китайский интернет-провайдер открыл код проектов ..."
Отправлено Аноним , 17-Окт-16 11:58 
Как я понял у вирусописателей подобные инструменты уже лет 100 как есть. Ибо декомпилить байт код Java в красивый код - легко, инструменты есть. Скомпилить со своей вставкой вредоносного кода декомпиленный код, а потом создать патч - раз плюнуть.

"Крупнейший китайский интернет-провайдер открыл код проектов ..."
Отправлено Аноним , 17-Окт-16 12:16 
> Если я правильно понимаю, то эта новость обрадует вирусописателей.

Да таких инструментов 1000. Самый известный, пожалуй, Lucky patcher.


"Крупнейший китайский интернет-провайдер открыл код проектов ..."
Отправлено Гуэст , 17-Окт-16 13:40 
верно верно, в андройд студио из коробки есть incremental build, те же патчи для dex

"Крупнейший китайский интернет-провайдер открыл код проектов ..."
Отправлено Аноним , 17-Окт-16 18:34 
Топоры уже давно радуют последователей Раскольникова.

"Крупнейший китайский интернет-провайдер открыл код проектов ..."
Отправлено Пыщь , 17-Окт-16 10:10 
Можно сказать, что давно мечтал о сопрограммах в си. Надо же, кто-то не только мечтал, но и реализовал. Спасибо, товарищам! Надеюсь, получится применить.

"Крупнейший китайский интернет-провайдер открыл код проектов ..."
Отправлено Ананамус , 19-Окт-16 15:52 
http://software.schmorp.de/pkg/libcoro.html
Существует уже много лет, используется в перловом модуле Coro. Надо было не мечтать, а погуглить.

"Крупнейший китайский интернет-провайдер открыл код проектов ..."
Отправлено Пыщь , 20-Окт-16 10:43 
Реально это в сишке пробовал, или только погуглил? Мне рабочий обкатанный вариант нужен, а не предложенный набор недочётов.

"Крупнейший китайский интернет-провайдер открыл код проектов ..."
Отправлено ZTE_Blade_S7 , 17-Окт-16 10:17 
Млять, комментарии в коде на китайском. НА КИТАЙСКОМ!!!

"Крупнейший китайский интернет-провайдер открыл код проектов ..."
Отправлено YetAnotherOnanym , 17-Окт-16 10:25 
Еврошовинистов щёлкнули по носу.

"Крупнейший китайский интернет-провайдер открыл код проектов ..."
Отправлено IB , 17-Окт-16 10:29 
А когда американские программисты успели стать еврошовинистами?
Я что-то пропустил?

"Крупнейший китайский интернет-провайдер открыл код проектов ..."
Отправлено YetAnotherOnanym , 17-Окт-16 18:28 
А разве американские программисты высказывали недовольство комментариями на китайском?

"Крупнейший китайский интернет-провайдер открыл код проектов ..."
Отправлено Аноним , 17-Окт-16 10:38 
Ну все, теперь Китаюшка точно с колен встанет!

"Крупнейший китайский интернет-провайдер открыл код проектов ..."
Отправлено Какаянахренразница , 17-Окт-16 11:36 
> Ну все, теперь Китаюшка точно с колен встанет!

Если Китай встанет, то все остальные лягут[1].

--------------
[1] https://www.youtube.com/watch?v=IWAgHoOcWJs


"Крупнейший китайский интернет-провайдер открыл код проектов ..."
Отправлено scor , 17-Окт-16 10:33 
Да всё равно его уже учить пора. А тут и повод благородный.:)

"Крупнейший китайский интернет-провайдер открыл код проектов ..."
Отправлено Leap42 , 17-Окт-16 14:37 
ой, не факт! китайские богачи своих детей английскому учат раньше, чем китайскому

"Крупнейший китайский интернет-провайдер открыл код проектов ..."
Отправлено Аноним , 17-Окт-16 15:50 
Начинать учиться нужно с примитивного.

"Крупнейший китайский интернет-провайдер открыл код проектов ..."
Отправлено Ordu , 17-Окт-16 19:12 
> китайские богачи своих детей английскому учат раньше, чем китайскому

А американские родители учат своих детей французскому, и что с того? Впрочем, у китайцев есть поводы учить иностранный: у них там куча диалектов китайского и не всегда два китайца могут понять друг-друга. Но если они оба знают английский, то проблема исчезает. Такое англоязычное общение китайцев можно немало наблюдать на всевозможных конференциях, и если вы наберётесь наглости, подойдёте к ним и спросите, чего это они пренебрегают родным языком, то они вам как раз об этих диалектах и расскажут.

Но, в то же время, сейчас группы учёных, занимающиеся метаисследованиями (а это последний писк моды в научной методологии), вынуждены включать в себя одного китайского учёного, ну или если не китайского, то, хотя бы, говорящего на китайском. Потому что Китай нехило так вливает в науку, и даже несмотря на отток мозгов, умудряется публиковать довольно-таки много всяких разных материалов об интереснейших исследованиях, которые игнорировать просто глупо.

И на фоне этого я не вижу ничего удивительного в том, что и у программистов тоже появляются причины задуматься об изучении китайского языка. А если Китай займётся FOSS серьёзно, то...


"Крупнейший китайский интернет-провайдер открыл код проектов ..."
Отправлено Аноним , 17-Окт-16 19:58 
> у них там куча диалектов китайского и не всегда два китайца могут понять друг-друга

А комменты НА КИТАЙСКОМ!
Мораль? БЫДЛОКОД!


"Крупнейший китайский интернет-провайдер открыл код проектов ..."
Отправлено Аноним , 17-Окт-16 20:09 
Какая-то фееричная солянка из взаимоисключающих параграфов.
В китайском много диалектов.
Китайцы часто не понимают друг друга, поэтому общаются на английском.
В сабжевом быдлoкоде комменты на китайском.
В итоге: НЕ ВИЖУ НИЧЕГО УДИВИТЕЛЬНОГО.

Действительно, где же тут противоречие?


"Крупнейший китайский интернет-провайдер открыл код проектов ..."
Отправлено жабабыдлокодер , 17-Окт-16 22:55 
Иероглифы читаются по-разному на разных диалектах, но обозначают одно и то же. В письменном виде один китаец ВСЕГДА поймет другого китайца.

"Крупнейший китайский интернет-провайдер открыл код проектов ..."
Отправлено Аноним , 18-Окт-16 10:24 
Интересно.
Тогда я все меньше понимаю, как этот товарисч пришел к выводу о необходимости изучения китайского программисту. Потому что теперь оказывается, что вообще все его аргументы мимо кассы.

"Крупнейший китайский интернет-провайдер открыл код проектов ..."
Отправлено Мадара , 17-Окт-16 10:59 
перефразирую один коммент с хабра:
> Стыдно, считать, что имеешь отношение ИТ и не знать китайский хотя бы на базовом уровне.

"Крупнейший китайский интернет-провайдер открыл код проектов ..."
Отправлено Шкурочка , 17-Окт-16 14:13 
Это больше к Индии относится, чем к Китаю

"Крупнейший китайский интернет-провайдер открыл код проектов ..."
Отправлено Аноним , 17-Окт-16 11:04 
А на кой им ориентироваться на маргиналов?

"Крупнейший китайский интернет-провайдер открыл код проектов ..."
Отправлено lucentcode , 17-Окт-16 11:27 
А что в этом странного? Если бы вы полазили немного по их аналогу Github, вы бы обнаружили много кода с комментариями на китайском. И это нормально. Китайцы не воспринимают внешний мир как что-то большое и значимое, для них центр всего мира - это Китай.

"Крупнейший китайский интернет-провайдер открыл код проектов ..."
Отправлено xm , 17-Окт-16 17:05 
中国 же жь!

"Крупнейший китайский интернет-провайдер открыл код проектов ..."
Отправлено Аноним , 17-Окт-16 20:06 
Я подумал, что 中国 - это значит феньшуй, пошёл в переводчик и понял, что ошибся.. *ля.. :)

"Крупнейший китайский интернет-провайдер открыл код проектов ..."
Отправлено xm , 17-Окт-16 22:01 
Не. Это вместе "Китай". Дословно "Центральная страна". Прямая отсылка к "Срединной империи". Отлично отражает традиционный взгляд китайцев на себя и мир вокруг, который, собственно, всегда их интересовал постольку поскольку.

"Крупнейший китайский интернет-провайдер открыл код проектов ..."
Отправлено Аноним , 17-Окт-16 11:44 
Нужно продублировать на русском, что-бы всем там англоговорящим поплохело :)

"Крупнейший китайский интернет-провайдер открыл код проектов ..."
Отправлено OramahMaalhur , 17-Окт-16 12:19 
Только сначала подучи, где употребляется дефис ;)

"Крупнейший китайский интернет-провайдер открыл код проектов ..."
Отправлено Аноним , 17-Окт-16 14:32 
В дореволюционной орфографии бы через дефис писалось, кстати. Так что можно пойти на более глубокое извращение и комментировать свой код дореволюціонною ортографіею.

"Крупнейший китайский интернет-провайдер открыл код проектов ..."
Отправлено Аноним , 17-Окт-16 20:09 
Имперский код. Пуклеру бы понравилось, если бы в его окружении был кто-то способный понять и объяснить ему эту идею.



"Крупнейший китайский интернет-провайдер открыл код проектов ..."
Отправлено Ergil , 17-Окт-16 14:35 
> Нужно продублировать на русском, что-бы всем там англоговорящим поплохело :)

А это только часть русскопишущих страдает комплексом неполноценности на тему языка. А англоговорящим пофигу на ваши комплексы. Пишите хоть на древнеболгарском, это же вы потом сами прочитать не сможете и у вас проблемы будут.


"Крупнейший китайский интернет-провайдер открыл код проектов ..."
Отправлено anonymous , 17-Окт-16 15:05 
Я русский не смогу прочитать? Чего это?

"Крупнейший китайский интернет-провайдер открыл код проектов ..."
Отправлено бедный буратино , 17-Окт-16 15:18 
это только часть русскопишущих считает, что так считает только часть русскопишущих

"Крупнейший китайский интернет-провайдер открыл код проектов ..."
Отправлено arzeth , 17-Окт-16 14:47 
Не беда, для Хрома есть расширение Zhongwen: Chinese-English Dictionary (у Firefox вроде бы аналог Perapera). Там наводишь курсор на иероглиф, и сразу выделяется слово (а это либо один, либо несколько иероглифов) и появляется жёлтый блочок с переводом на английский. Я так достаточно быстро всякие китайские тексты читаю с ~80—90% пониманием.
Вообще часто комментарии на китайском встречаются в китайских проектах.

"Крупнейший китайский интернет-провайдер открыл код проектов ..."
Отправлено Аноним84701 , 17-Окт-16 16:04 
> Не беда, для Хрома есть расширение Zhongwen: Chinese-English Dictionary (у Firefox вроде
> бы аналог Perapera). Там наводишь курсор на иероглиф, и сразу выделяется
> слово (а это либо один, либо несколько иероглифов) и появляется жёлтый
> блочок с переводом на английский.

Это будет дословный перевод. Что обычно *рня редкостная. Потому как у одного слова может быть куча значений - в зависимости от контекста. Не говоря уже о пословицах с поговорками, "крылатых словах"/идиомах.

> Я так достаточно быстро всякие китайские
> тексты читаю с ~80—90% пониманием.

Даже не знаю что сказать.

> Он парит над характером, однажды выделенного слова
> (который представляет собой один или более символов),
> и желтый blochok и переведены на английский язык.

и
> Общие замечания по китайской продукции часто встречается в Китае.

Это из вашего же текста (русский -> упрощенный китайский -> русский).


"Крупнейший китайский интернет-провайдер открыл код проектов ..."
Отправлено arzeth , 18-Окт-16 01:03 
> Это будет дословный перевод.

Ну да, но для понимания ведь сойдёт.

> Потому как у одного слова может быть куча значений - в зависимости от контекста.

Дак там несколько значений и указывается, это же словарь. Я в зависимости от контекста и выбираю нужное.
> Не говоря уже о пословицах с поговорками, "крылатых словах"/идиомах.

Вот зашёл на http://www.studychinese.ru/proverbs/ - для половины поговорок/пословиц перевод есть (сразу куча иероглифов выделяется), в отличие от гугла.


> Это из вашего же текста (русский -> упрощенный китайский -> русский).

Одно дело переводчик, другое - словарь. Вот я гуглом перевёл второе предложение своё на китайский. Затем используя расширение Zhongwen, я наводил на каждое слово, подбирал нужный перевод, и у меня получилось:
> [it] [to hover] [at] [character], [immediately] [release - тут неверно, должен быть select, тут гугл с русского на китайский неправильно перевёл] [word] ([it] [is] [one] [счётный иероглиф] [or] [many] [character]) [and] [to show] [yellow] [with] [translate] [finish] [english] blochok.
> Это наводить на иероглиф, сразу освободить (правильно: "выделить") слово (это есть один или много иероглифов) и показывать жёлтое с переводом успешным на английский.

Даже после дополнительного машинного перевода с русского на упрощенный китайский (а гугл китайский вообще переводит ужасно), смысл оказался понятен.


"Крупнейший китайский интернет-провайдер открыл код проектов ..."
Отправлено Аноним , 18-Окт-16 02:47 
Зря вы так переводите. НИКОГДА! слышите ? Никогда! Не переводите один текст  более одного раза!!!.   Только 1 раз и только в  1 сторону.  Нельзя перевести  одну фразу с русского наанглийский и обратно на русский и при этом ожидать что  утебя выйдет читабельный текст с изначальным ипонятным смыслом. Переводчик неимеет мозгов  и  после  десятикратногоперевода какого то текста он может половину слов  вобще выбросить наверна...
Играл в один проект где общается народ из большинства цивилизованных стран мира и сталкивался с этим делом. Я не знаток английского (в школе я его изучал сидя в  углу-парты не хватило,ага и вытянув ноги полуразвалившшись - ьтак удобней спать ,ага) оценка  2...-4.
Так вот общаясь с иностранцами через переводчик я не раз  убедился что  один текст можно переводить ТОЛЬКО 1 раз  и только на Один язык. Т.е. Нельзя перевести с русского на английский  потом на  русский, так же нельзя перевести с русского на  английский потом на французский или испанский.
Впроцессе общения я все больше начал понимать английский язык (больше на интуитивном уровне). и начал смотреть на то что я ввожу впереводчик и какой результат он мне выдает.  нередко приходилось заменять свои слова и даже поначалу  пересоставлял  свой текст чтобы было понятно  оппененту. Тоесть    Мало  просто написать текст нарусском засунуть его в переводчик и ждать от него результата. Для хотя бы 90%го понимания Нужно составлять свойтекст/фразу на  чистом  грамотном русском. итолько  после этого можно ожидать что тебя поймет твой оппонент с первого раза.
А  в случаях с иероглифами  думаю  нужно быть еще более  аккуратным чтоли...
Ну... это если вы хотите позаботиться о том чтобы вас поняли..

З.Ы, Да по рускаму у меня тоже галимый кол был :D


"Крупнейший китайский интернет-провайдер открыл код проектов ..."
Отправлено Аноним84701 , 18-Окт-16 14:07 
> Зря вы так переводите. НИКОГДА! слышите ? Никогда! Не переводите один текст
>  более одного раза!!!.   Только 1 раз и только
> в  1 сторону.  

Открою страшную тайну: даже 1 раз частенько получается полная лажа с потерей или изменением смысла. Потому как кроме различных значений слов, устойчивых выражений,  т.д. есть еще такая штука, как порядок слов в предложении, окончания, падежи и т.д.

Просто при двойном переводе это становиться особо заметно, да и следует учитывать, что переводчики обычно используют аглицкий в качестве "посредника".
Но я походу повторяюсь.

Просто поверьте, вряд ли кто-то "из тех" поймет то же:
"If only there were acorns, said vantuzyatnik." ( вместо said тут более подходит belives, но увы, таков гугло-перевод).
А уж сколько непоняток может быть с тем же двойным отрицанием ...



"Крупнейший китайский интернет-провайдер открыл код проектов ..."
Отправлено Аноним , 18-Окт-16 18:42 
Я в курсе. Перечитав текст я хотел еще добавить но передумал ибо  парой  нюансов и строк там бы дело не оборшлось а мы всетаки не на форуме с обсуждением переводчиков...
  А так по идее да.. моя  фонтазия разыгралась так что хоть целый видеокурс не  снимай на тему  " Как правильно переводить с помощью онлайн переводчиков чтобы Вас поняли ".

  П.с.   Может вы и пошутили с вантузятником, но я повторюсь что нужно  использовать Чистый  грамотный  Русский язык. Никаких слов паразитов. и никакого сленга Темболее  современного молодежного.   Хотя если у вас есть время и знания на обьяснение значения этого слова или   100% уверенность  что оппонент знает о чем речь то вопросов нет...


"Крупнейший китайский интернет-провайдер открыл код проектов ..."
Отправлено Аноним , 18-Окт-16 19:11 
И да про полную лажу  я  тоже сказал  что частоприходится переставлять свои предложения и тексты...
  Думаю чтобы понять что такое  работа переводчика в реальном времени  можно или даже Нужно посмотреть TV.  Например когда  встречается  Наш  президент с кем-то из иностранцев и у него не подгготовлен текст, или   у него  идут ответы на вопросы и прочее  К чему не подготовишься заранее.. Президент когда  что-то пытаетсясказать  он думает Не только о том что он пытается сказать а еще  пытается подобрать Правильные слова в том числе и для того чтобы переводчик правильно понял его мыссль и перевел  ее   так как  нужно.
п.с.  Сейчас я  тв  как и новости  редко оч смотрю   но  раньше  еще в  90х годах нередко наблюдал.  Вродека жется что он ппросто сидит " ...ам.. ...э..." незнает что сказать... Но это несовсемтак... Ибо да, то что мы говорим между собой американец не поймет так же быстро и точно как мы...
Многие наши простые фразы  на вроде  "пойди принеси воду"  можжно написать разными способами и вразных ситуациях звучат по разному. и порой их лючше разжевать  Сделать более сложное предложение  зато понятное Нерусскому человеку.

"Крупнейший китайский интернет-провайдер открыл код проектов ..."
Отправлено xm , 17-Окт-16 17:09 
> Я так достаточно быстро всякие китайские тексты читаю с ~80—90% пониманием

Это иллюзия.


"Крупнейший китайский интернет-провайдер открыл код проектов ..."
Отправлено Орк , 17-Окт-16 16:25 
Открыл первый попавшийся файл https://github.com/Tencent/tinker/blob/dev/third-party/aosp-...

Теперь я знаком с китайским программированием:
    @Override
    public int compareTo(Code other) {
        int res = CompareUtils.sCompare(registersSize, other.registersSize);
        if (res != 0) {
            return res;
        }
        res = CompareUtils.sCompare(insSize, other.insSize);
        if (res != 0) {
            return res;
        }
        res = CompareUtils.sCompare(outsSize, other.outsSize);
        if (res != 0) {
            return res;
        }
        res = CompareUtils.sCompare(debugInfoOffset, other.debugInfoOffset);
        if (res != 0) {
            return res;
        }
        res = CompareUtils.uArrCompare(instructions, other.instructions);
        if (res != 0) {
            return res;
        }
        res = CompareUtils.aArrCompare(tries, other.tries);
        if (res != 0) {
            return res;
        }
        return CompareUtils.aArrCompare(catchHandlers, other.catchHandlers);
    }


"Крупнейший китайский интернет-провайдер открыл код проектов ..."
Отправлено Comdiv , 17-Окт-16 18:56 
Стоит заметить, что этот код особо и не улучшишь, особенно, если хочется, чтобы он гарантированно выполнялся настолько быстро, насколько это возможно.

"Крупнейший китайский интернет-провайдер открыл код проектов ..."
Отправлено Аноним , 17-Окт-16 20:27 
Нууу, можно дефайнами сделать "дизайн", чтоб выглядело как-то так:

    @Override
    public int compareTo(Code other) {
        RETURN_NON_ZERO CompareUtils.sCompare(registersSize, other.registersSize)
        RETURN_NON_ZERO CompareUtils.sCompare(insSize, other.insSize)
        RETURN_NON_ZERO CompareUtils.sCompare(outsSize, other.outsSize)
        RETURN_NON_ZERO CompareUtils.sCompare(debugInfoOffset, other.debugInfoOffset)
        RETURN_NON_ZERO CompareUtils.uArrCompare(instructions, other.instructions)
        RETURN_NON_ZERO CompareUtils.aArrCompare(tries, other.tries)

        return CompareUtils.aArrCompare(catchHandlers, other.catchHandlers);
    }

Хотя, я бы тут ещё поигрался со стандартными паттернами программирования на плюсах, пиши я на них.

Интересно, а перегрузить case можно? :)


"Крупнейший китайский интернет-провайдер открыл код проектов ..."
Отправлено жабабыдлокодер , 17-Окт-16 21:03 
Внезапно, это Java, а не С++.

"Крупнейший китайский интернет-провайдер открыл код проектов ..."
Отправлено Comdiv , 18-Окт-16 00:51 
> Нууу, можно дефайнами сделать "дизайн", чтоб выглядело как-то так:
>         RETURN_NON_ZERO CompareUtils.sCompare(registersSize, other.registersSize)

Мало того, что пихать инструкции, изменяющие поток выполнения в макросы - это плохая практика, так ещё и использовать препроцессор в Java не очень разумно, хотя возможно, конечно.


"Крупнейший китайский интернет-провайдер открыл код проектов ..."
Отправлено Crazy Alex , 18-Окт-16 17:08 
Оно просто написано так, что не сразу и понимаешь, что это не C (в том и проблема). А для сей такие макросф - нормальное решение, рабочее.

"Крупнейший китайский интернет-провайдер открыл код проектов ..."
Отправлено Led , 17-Окт-16 20:30 
Вам в винду ещё примитивные оптимизаторы не завозили?

"Крупнейший китайский интернет-провайдер открыл код проектов ..."
Отправлено Comdiv , 18-Окт-16 00:47 
> Вам в винду ещё примитивные оптимизаторы не завозили?

У нас есть логика. Её всем иметь желательно, вне зависимости от используемых инструментов.
Если Вы не заметили или не поняли значения слов "гарантированно выполнялся" или бесконечно верите в идеальную оптимизируемость любой виртуальной машины Java, это не моя проблема.


"Крупнейший китайский интернет-провайдер открыл код проектов ..."
Отправлено Аноним , 17-Окт-16 20:02 
Китайский код - это брутальное решение алгоритма без использования циклов, массивов и прочих изящных конструкций.

"Крупнейший китайский интернет-провайдер открыл код проектов ..."
Отправлено Аноним , 17-Окт-16 20:29 
> Китайский код - это брутальное решение алгоритма без использования циклов, массивов и
> прочих изящных конструкций.

Как хороший друг читая код программы желаю вам добра!


"Крупнейший китайский интернет-провайдер открыл код проектов ..."
Отправлено 111 , 17-Окт-16 21:42 
> Млять, комментарии в коде на китайском. НА КИТАЙСКОМ!!!

Ааа, а на русском "комментарии в коде" им не сильно помешали.


"Крупнейший китайский интернет-провайдер открыл код проектов ..."
Отправлено KonstantinB , 19-Окт-16 10:40 
Комментарии - ладно. Там еще тексты исключений на китайском!
Прекрасно такое в логах будет наблюдать. :)