Для загрузки доступна (http://root.ua/nashi-izdanija/zhurnal-rootua/arkhiv/2009/zhu...) pdf-версия (9.2 Мб (http://root.ua/uploads/media/rootua_3_2009_web.pdf)) сентябрьского номера журнала RootUA.
В выпуске:
- Обзор конференций LVEE 2009, LinuxFest 11, Обнинск 2009, OpenKyiv 2009, KyivBSD '09, ОSDN Conference 2009;
- OpenSCADA 0.6.4 (http://openscada.org/) официальная beta-версия стабильного релиза
- Библиотека двуязычных текстов diglossa.org (http://diglossa.org)
- Использование открытых технологий Sun Microsystems в учебном процессе
- Вычислительные кластеры на основе аппаратного обеспечения Sun Microsystems
- Перевод обучения программированию на ассемблере на платформе GNU/Linux
- R-cran как инструмент доказательной медициныURL: http://root.ua/nashi-izdanija/zhurnal-rootua/arkhiv/2009/zhu...
Новость: http://www.opennet.me/opennews/art.shtml?num=23849
>Профі
>Використання вільного програмного забезпечення
>в школі
>Використання Qt-Creator для розробки оболонки
>для вивчення мов програмуванняВот это читать? :)))
RootUA украинский журнал. Не нравится - не читай.
они бы хоть для себя определились бы на каком языке выпускать... раздражает этот выпендрёж непонятно перед кем. в целом журнал на Великом и Могучем, так что рекомендуется к скачиванию.
На каком хотят (пишут) авторы, на таком языке и публикуются материалы.
Ну а нафига тогда эту новость публиковать?
Все равно наполовину не читабельное издание.
Требую убрать. Инглишь, это куда ни шло: общепринятая практика.
откуда столько ненависти?
Да это и ненависть совсем, просто не пойму нафига такой выпендреж с журналом?
одна половина на украинском, другая на русском.
Кто так делает?
Ну писали бы или только на мове или на русском, я бы еще понял.
Несолидно как-то получается, смахивает на поделку.
А вы научные журналы никогда не листали? Я имею ввиду, серьезные. Мне вот доводилось. И там половина статей на английском, а половина на русском и ничего страшного, никто на "несолидность" не жалуется. Главное как и про что написано, а не на каком языке... Кому интересно - тот переведет. А вот если "перевод" печатать - получится однозначно хуже.
Неа О_о. ни разу не видел...
Да, надо убрать английский из журнала
Вас послушать, у нас точно Расистская Федерация!
Авторы пишут на своем родном языке. Не любо - не слушай!
Что же вы такие камменты не пишите в адрес англоязычных журналов, дескать, "почему не на Великом и Могучем" и "Смешной выпендреж англосаксов-националистов"?! Детский сад, ясельная группа...
>Вас послушать, у нас точно Расистская Федерация!
>Авторы пишут на своем родном языке. Не любо - не слушай!
>Что же вы такие камменты не пишите в адрес англоязычных журналов, дескать,
>"почему не на Великом и Могучем" и "Смешной выпендреж англосаксов-националистов"?! Детский
>сад, ясельная группа...моё скромное ИМХО.
любой журнал, как и любое издание в принципе должно понимать, что чем больше аудитория - тем лучше - согласны?
учитывая что все украинцы знают русский, но далеко не все в РФ знают украинский, считаю что публикация на менее "распространённом" языке это ошибка.
хотя "редакции" должно быть видней....
> учитывая что все украинцы знают русскийА вот это УЖЕ не верно.
Как уже правильно заметили - автор пишет на том языке, который ему, автору более понятен.Даже при СССР не все украинцы хорошо понимали и тем более говорили по-русски.
Знай из первых рук - 11 лет работал на нефтепромыслах, там море хохлов.
>> учитывая что все украинцы знают русский
>
>А вот это УЖЕ не верно.
>Как уже правильно заметили - автор пишет на том языке, который ему,
>автору более понятен.
>
>Даже при СССР не все украинцы хорошо понимали и тем более говорили
>по-русски.
>Знай из первых рук - 11 лет работал на нефтепромыслах, там море
>хохлов.тут нужно видимо разделять "нефтяников" и аудиторию данного журнала.
в процентном отношении .... как вы считаете сколько украинцев не знают русский чтобы не понимать что написано... учитывая узкую направленность журналаю.... -- как вы считаете?
> как вы считаете сколько украинцев не знают русский чтобы не понимать что написано...Вероятно достаточно много.
> учитывая узкую направленность журналаю.... -- как вы считаете?
Учитывая узкую направленность журнала, я полагаю, что целевая аудитория лучше знает английский. Это не удивительно - на русском написаны в основном старые или урезаные плохие переводы с инглиша.
Во всяком случае - такое впечатление от рунета.
Поверьте, очень много, и не только нефтяники, особенно, если учитать, что в школах преподавать русский давно перестали, да и в ВУЗах общение - далеко не на русском...
>Вас послушать, у нас точно Расистская Федерация!
>Авторы пишут на своем родном языке. Не любо - не слушай!
>Что же вы такие камменты не пишите в адрес англоязычных журналов, дескать,
>"почему не на Великом и Могучем" и "Смешной выпендреж англосаксов-националистов"?! Детский
>сад, ясельная группа...покажите мне на слешдоте русский текст или хотя бы пиар чего нить русского
вы нормальные ребята, но тут вы решительным образом нас обидели
обидели не самим журналом, а его подачей здесь
"Нам, Осип Максимович, надо писать по-русски, надо стремиться к поддержке и упрочению одного, владычного языка для всех родных нам племён. Доминантой для русских, чехов, украинцев и сербов должна быть единая святыня - язык Пушкина."
Н.В. Гоголь
Свобода слова в том и выражается, что каждый имеет неотъемлемое право говорить (и писать) на том языке, на котором он хочет то, что он желает. При этом не забывая об ответственности за сказанное (и написанное) перед собой и обществом.Если захотел автор написать на украинском - его право. Значит он захотел донести свои слова только тем, кто понимает украинский. То же и с другими языками. Если пишет программу на C++, то автор не обязан переводить ее на BASIC.
тогда зачем пиарить на опёнке?
вы ведь руку в огонь суёте, потому что знаете что будет
а здесь что?
Действительно, это ведь opennet.Ru, а не opennet.Ua
с таким успехом можно всё подряд сюда постить, помойку сделать, на всех языках - свобода слова типа.
> тогда зачем пиарить на опёнке?В журнале есть материал на русском и этот материал может быть интересен здесь кому-нибудь.
Журнал со статьями на разных языках, причем если статьи не дублируются, а уникальные - это бред, но судя по всему он скоро полностью перейдет на Украинский язык (как и вся Украина) и тогда всё встанет на свои места.
украинский не китайский
разберетесь если захотите
>украинский не китайский
>разберетесь если захотитенадеюсь вы понимаете, что ответом на это заявление может быть лишь мат
ну можем же мы специально для вас писать на языке которого вы не понимаетепервый раз в жизни меня зацепило эта разница между нами
тьфу гадость
>надеюсь вы понимаете, что ответом на это заявление может быть лишь мат
>ну можем же мы специально для вас писать на языке которого вы не понимаетемат может быть токо у хамов и малолеток которые в силу своей не зрелости неадекватны
почему то когда мне нужно
я разбираюсь на многих языках
японский, китайский, арабский и многие другие
потому что есть обсуждения интересной темы
и мне все равно на каком языке ее обсуждают
а не любовь ко всему что не русскому может быть токо у ярых россиян
которые в силу своей безграммотности и английский не могут освоить
поэтому и клепают русский линукся не за и не против новости о журнале
я против людей которые признают токо русский язык и больше ничего вокруг себя
тогда выбросте и не используйте линукс вообще
язык программирования на котором он написан английский
используйте токо русский визуал бейский
На мой взгляд, моим соотечественникам (Россия) не стоит быть столь категоричными в суждениях. С другой стороны журнал выглядет доморощенным (в плохом смысле этого слова, а не потому что выпущен на Украине) имеено по причине: непонятно какой языковой принадлежности читательская аудитория. Я слышал, что украинцы и поляки довольно сносно понимают друг друга и не испытывают сложностей в общении. Возможно редакция ошибочно полагает что и с русскими тоже самое, что с небольшими усилиями русскому вполне доступно прочесть статью на украинском или более или менее понимать украинскую речь. Это не так. Я абсолютно не понимаю украинского ни с бумаги, ни на слух и таких как я 99%. Если читательская аудитория, по разумению редакции журнала, в массе своей русскоговорящая, а судя по всем это имеено так т.к. при беглом просмотре журнала неинформативный материал (материал недоступный для понимания не владеющим украинским языком) не привышает 5% (пара статей и рубрикация; даже деньги просят по-русски, что на мой взгляд категорически не допустимо, это нужно делать на root-ua.ru а не на страницах журнала, большая часть заинтересованных читатей в любом случае посетят ресурс, от остальных же файды итак не будет), таковой материал необходимо переводить, дабы материал был понятен _всем_ читающим. Я не против материалов на украинском языке в украинском журнале, я против материала который я не понимаю в журнале в сущности предназначенном явно для русскоговорящей аудитории. Если же редакция при пяти процентах содержимого на украинском, остальном на русском считает иначе то на мой, взгляд это как минимум глупо.Впрочем не это самое слабое место журнала. Вменяемый читатель пролистает журнал до заинтересовавшего его момента, слегка в недоумении пожав плечами наличию лёгкого вкрапления украинского, в казалось бы, журнале для русскоговорящих, а владеющие украинским просто этого не заметят. Суть в другом. Направленность журнала, читающая аудитория в массе своей будет читать его на компьютере/нет-ноутбуке/etc и вот тут я начинаю сатанеть от того что приходится видеть в подобного рода "изделиях". Едрён-батон, ну разве так сложно сделать, чтобы ссылки работали, точнее, чтобы то, что по сути своей _должно_ быть ссылкой ею и являлось!!?? Я хочу ткнуть в www.root.ua и оказаться там, я хочу ткнуть в оглавлении на заголовок статьи и увидить начало этой статьи перед глазами. Я хочу этого потому что я читаю этот журнал там, где по сути своей это издание и оказывается в первую очередь. Хех, ну уж к третьему номеру до этой прописной истины можно было бы допереть. Хотя, возможно, это проблемы программного продукта, который используется для вёрстки, который, кстати, тоже положительных эмоций не вызывает: пишете о oss, а верстаете.. люди-то видят.
Хм.. что-то один негатив.. Впрочем, чрез тернии к звёздам, удачи изданию!
Всего пара комментариев про содержание журнала, остальное - нацистский бред и его оппонирование. В общем, типичный (с)Рунет - злоба, говнище и ненависть. Даже на ресурсе, пропагандирующем Свободу в широком смысле этого слова.
По журналу, три статьи на украинском, плюс выходные данные, остальное на русском. Почему о нем нельзя сообщить русскоязычному сообществу?
ЗЫ: в СССР часто невозможно было купить интересную и современную литературу на русском. Однако, были книги на польском, которые и покупались и читались мною сначала с трудом, затем без затруднений. Так что не говорите про сложность в освоении языка из той же языковой группы.
2ЗЫ: А вы были в Татарстане или, скажем, в Чечне? Вперед туда - возмущайтесь, что в "Виликой Расии" почему-то не говорят на "рускам" и даже имеют наглость печатать издания на каком-то "тарабарском".
Упреждая домыслы: живу в Красноярске, не хохол, кацап.
очень сложно представить человека которому прямо сейчас нужны сразу все статьи из этого журнальчика, смотрели лишь для ознакомления с содержанием
а заголовок новости гласил, без предупреждения о неперевёднных статьях, о выходе нового номера
что же можно было ожидать от всего это?
будь предупреждение, наверняка не было бы и шума и соотвественно народу бы меньше пошло, но авторам ведь не это нужно
а вот грязный скандальчик может приподнять в топе