В 2014 году лидер проекта OpenBSD Тео де Раадт отказался от поддержки переводов всей документации и сайта. Причиной такого решения было постоянное отставание переводов от изменений в оригинальной документации. Александр Наумов, один из авторов предыдущих переводов документации OpenBSD, решил восстановить проект по поддержке актуальной документации OpenBSD на русском языке...Подробнее: https://www.opennet.me/opennews/art.shtml?num=51786
Авторы перевода принимают пожертвования? Не нашел ни на github ни на странице с переводом.
+100500Или сюда "новость" со ссылками на донат.
Пересылай мне, а я им непременно передам с наилучшими пожеланиями.
говори свой адрес мы занесём
Москва, Кремль, Недимону.
Кто бы перевел https://www.kernel.org/doc/html/latest/ или есть перевод, подскажите плиз?
https://translate.yandex.ru/?lang=en-ru&text=https%3A...
Дело годное. Постараюсь принять участие.
По личным обстоятельствам, вероятно ближе к НГ.
Ну хоть одна хорошая новость в этом году!
А вот и неосилятор английского языка, привет!
Добавляюсь к неосилятору. Пытался учить в школе, сам после школы, в универе, с репетитором... Так и не получилось ничего.
Учить бесполезно. Точнее до определённого уровня, типа "зис из э тэйбл", и примерно-смутного понимания того, какие бывают времена и зачем они нужны, можно и поучить. Можно ещё лексикон слов на 100-200 заучить. Всё это вместе, в ленивом режиме, займёт не более полугода. Дальше же учить бесполезно, дальше надо использовать.
согласен, тем более в технической документации грамматика примитивная обычно используется. Словарный запас будет расти с каждым подсмотром в словарь, а учитывая что ит лексикон почти сплошь из английского - понятно будет многое сразу.
А без использования всё забудется почти сразу.
школы, универы - все фигня, учение для учения
нужно начать использовать язык, хоть на элементарном уровне и дело пойдет
теперь есть youtube с кучей годного контента для любого уровня ( как можно быстрее переходи на английский )если уровень - что-то понимаю уже, то качай: Hoge A.J. - Effortless English (не буду расписывать, какой он офигенный, в интернете все есть)
втыкай в плеер во время прогулки и слушай урок по 10 раз, как он говорит.Murphy - (Essential / English) Grammar in Use 4th для справки по грамматики
года через 2 уже будешь кино смотреть (с субтитрами) и понимать 90%
> года через 2 уже будешь понимать 90%Что еще ты готов сделать, чтобы угодить хозяину?
Для тебя существует 1с. Все на русском, маятваянепонимать не вызовет.
Все эти переводы не нужны, все кто неспособен понимать английский, тем не место в айти.
А ник у тебя оригинальный, кстати!
Все переводить не надо.Техническая документация должно оставаться на английском, так принято.
Вот что касается пользовательской, неверно надо переводы.
Переводы только запутывают. Особенно если переводить на "корректный" русский, например. Ну и потом, в переводах программ едет вёрстка, в переводах игр надмозг, переводы пользовательской справки безнадёжно устаревают каждую неделю.
Более 9000 плюсов этому анониму.
Очередное пиксельно-клавиатурное ойти, с зашкалиавающей самооценкой и манией величия.
Что же забыл свою пиксельно-клавиатурную мантру: - «ойтишники, фетишизирующие англосаксонскую мoву, это ылыта всей земли, а все остальное человечество мусор и пусть идут в дворники...инженеры…врачи...».
Это правда жизни, у вас видимо горит по причине отсутствия компетенции. Я примерно за год прошёл путь от "перевожу по слогам со словарём" до "знаю большинство правил и свободно разговариваю на любые не узкоспециализированные темы при условии отсутствия ярковыраженных дефектов речи у собеседника". Это лишь вопрос мотивации, меня вот очень мотивировали "профессиональные" переводы на русский язык.
элита айти? предыдущий оратор ошибся. всей элите айти далеко до инженеров)) увы знания необходимые инженеру намного больше чем какой то язык программирования)) и элита знающая только клавиатуру и пару языков может катиться на задворки инженерии. они не квалифицированы даже приближаться к инженерному делу. увы это правда жизни. а по поводу переводов, то все правильно делают. если есть документация, то она должна быть на всех доступных языках. особенно на языках использующего инструмент. это под час помогает избежать ошибок, даже среди "элиты айти"))
Есть и такая точка зрения, мол, лучше абы как чем никак. Инженеров это тоже касается, что это ещё за инженеры такие не владеющие иностранными мовами (местячковые, даже не выезжающие на отдых на в заграницу видимо). Эпик случается, когда документация совершенно не релевантна и содержит исключительно вредную и ошибочную информацию.
ты не сталкивался с инженерной спецификой видимо. ну да ладно объяснять не стану. сам выясни. я говорю кстати не о знании языка. знать язык всегда лучше чем не знать, но я не об этом. любой инструмент должен иметь описание. ты ведь не видел ни одного авто или оборудования идущего без описания и инструкции на русском? их сейчас в стране вообще редко встретишь. и это норма. это также относится и к программам. они имеют инструкцию по применению, значит должен быть перевод на русский для русскоязычных пользователей. и об элитарности тут вообще нет и слова. элита пусть тешит самолюбие в другом месте. а по поводу инженеров ты глянь какой объем знаний они должны иметь, что бы ими быть , потом скажешь мне про элиту.))
>>>Я примерно за год прошёл путь от "перевожу по слогам со словарём" до "знаю большинство правил и свободно разговариваю на любые не узкоспециализированные темы при условии отсутствия ярковыраженных дефектов речи у собеседника"IOW you're just climbed atop a Dunning-Kruger curve. congrats, you still have a great long ride ahead.
Чо?
> ойтишники, фетишизирующие англосаксонскую мoву, эЭто интеллектуальный ценз.
Не овладел ан.яз-ом - а ИТ куда сложнее ан.яз.Поэтому без ан.яз. светит отчётливый невысокий потолок.
> Это интеллектуальный ценз.Ага, согласен. Считать знание английского каким-то особенным достижением — удел средних умов.
Можно сколько угодно лить говна по поводу "илиты", но факт есть факт - большая часть информации, документации и обсуждений, связанных с данной областью на английском (1с как возможное исключение), а то что есть на русском часто отстает от оригинала во времени и имеет больше ошибок. И если у тебя нет уровня достаточного чтобы понимать на должном уровне английский, то ты очень сильно ограничен в том что тебе доступно для работы и развития. Ну и плюс тот факт что если у человека проблема освоить английский хотя бы на уровне "херовый технически", то более сложные вещи ему тем более не по силам, а чтобы быть хорошим программистом надо знать кучу вещей которые куда более сложны чем тупо выучить язык.
> а чтобы быть хорошим программистом надо знать кучу вещей которые куда более сложны чем тупо выучить язык.Имхо, тут наоборот. Проще "тупо выучить" и понять как раз программистские вещи - ибо они описываются чёткими правилами. А в правилах языка с многовековой историей далеко не всегда прослеживается логика.
> Все эти переводы не нужны, все кто неспособен понимать английский, тем не место в айти.В смысле - все не-ой-ти-шники должны сидеть на венде или изучать аглицкую спец. терминологию? o_O
Ну дык, видимо не все считают такую точку зрения правильной и "барахтаются".
Глупенькие -- забыли проконсультироваться у анонимов на опеннете 🙄
Чисто из интереса, а кто из неойтишников будет устанавливать себе бсдю? Я с трудом себе представляю такое
На каком языке была твоя первая книга про компьютеры?
реально интересная и полезная? на английском,
ибо переводить с русского на английский чтобы понять что там имели ввиду переводчики мне не хотелось.
Библиотека Системноно Программиста Фроловых - лучшая отпровная точка и я с неё начал!
На русском.
В 87-м как то тяжело было )
Способен? - будь добр помоги проекту.пс: а раньше была латынь
Вы неправы. В айти не место мyдaкaм
Зачем??? При всем уважении к господину Наумову, переводы текстов никому не нужны. Как заметил коментатор выше если не знаешь английского нет места в ИТ. А то будет как в переводе одной известной фирмы switch - переключатель.
гуртовщики_мыши.txt
А как насчёт детей, им нельзя читать про компьютеры пока английский не выучат?
Ну да, все бросились докуменентацию OpenBSD для детей переводить. Серьёзно, конечно же нельзя - пусть учат язык, будет лишняя мотивация. Да и учится он в детском возрасте элементарно, дай только словарь. Я, например, выучил английский в достаточной для свободного чтения чего угодно степени на DOS'овских игрушках.
Ну вот я подружился с OpenBSD через прочитанную ещё в школьные годы книжку Absolute OpenBSD, написанную угадайте на каком языке. А если бы я знал французский, то, скорее всего, моя жизнь сложилась бы совсем по-другому.
Вы там с комментатором выше не ох..и на пару с такими заявлениями?
Действительно, никакого уважения к необразованным.
Не необразованные, а альтернативно одарённые.
Отличная новость!
Лучше бы по питону доки перевели, было бы полезно школьникам и аудитория намного шире.
Займись
Школьникам как раз намного полезнее тренировать английский на оригинальной документации.
Школьникам полезнее думать, какую они пользу своей семье, своей нации и своей Родине принесут, а остальное - второстепенный шлак.
Питон в качестве первого языка один из худших вариантов, если не худший.
[citation needed]
Как же я, будучи активным членом коммьюнити FreeBSD и постоянно перенаправляя людей из кривого и отсталого русского хендбука (а ещё лучше, с freebsd.org.ru 15летней давности, на который постоянно кто-то натыкается, отдельное за него "спасибо" osa@) в актуальную английскую документацию, восхищался и уважал OpenBSD за отказ от этого цирка. Но видимо всё, теперь и там появился деятельный вредитель. Спасибо и вам большое, Александр - надеюсь вы сознаёте что время, потраченное каждым несчастным на прочтение устаревшей и неточной локализованной документации и осознание её неактуальности, предшествующее закономерному возвращению к англоязычному оригиналу или вовсе отказу от использования OpenBSD, будет исключительно на вашей совести.
Особенно забавно выглядят книжки и капец как смешно когда они не на инглише - двойное устаревание инфы :)
Ничего страшного, обычно с возрастом это проходит.
Не проходит.
Читать в книжках можно только фундаментальные вещи, типа физики и математики, которые не слишком часто обновляются или художественную хрень, в которой смысла вообще нет.
Читать про тоже устройство ядра линукса в книжках - просто смешно, там поди до сих пор про 2.32 ядро пишут, особенно в переводах.
На русском ? про 2.4.х и 2.6.18))
Впринципе на переводы забили все. Но тут вопрос в качестве документации на английском и сложности ее объекта - очевидно, что документация на кореутилсы и на какую нибудь doctrine, gcc, opestack ...
Все языки кроме английского не нужны, они умирают, нет смысла тратить силы и время на перевод, лучше сделать что то реально полезное.
Почему ты пишешь на "не нужном" языке?
Ты умственно отсталый?
Потому что так получилось, legacy.
Я придерживаюсь мнения, что на русском языке должен быть оригинальный контент. Русский язык красивый и выразительный. А переводы не нужны, учите язык оригинала или откажитесь от использования. Всех переводчиков ждёт специальный котёл в аду.
А кому он нужен?
Весь научный и компьютерный контент на инглише публикуется, а всякие художественные вещи - это как с латынью, на любителей-извращенцев.
нет он публикуется на том языке на котором его изобрели или распространяют. увы из-за решения некоторых узко мыслящих руководителей мы несколько отстали в производстве и разработках в этой сфере. кстати руководители были украиноговорящими))
Международное научное сообщество общается на английском, даже немцы сдались.
Если кто то не может или не хочет - никто не заставляет, но мирового признания от коллег так не получить.
тебе говорят о необходимости перевода инструкций на язык использующего , а он мне про признания. да в международной среде общаются на аглицком)) но что с этого? тебе телефон или авто подгонят с полностью японскими или китайскими обозначениями и как ты будешь с этим дело иметь. меню на китайском. пойдешь китайский учить. а тебе скажут - ты ж сказал перевод не нужен)) думай о чем говоришь.
Мне хватит авто на инглише, остальное нафиг.
И остальных нафиг.
> японскими или китайскимиЭто такие же локальные язычки как русский. Пусть подгонят нормальную английскую инструкцию, больше ничего не нужно.
Русский язык около 6 по популярности в мире так-то. а это значит, что на этом языке много информации. Тут говорят, что 8, и 2 по количеству сайтов в интернете (как считали, интересно): https://ru.wikipedia.org/wiki/Список_языков_мирового_значенияА теперь смотрим по L2 (т.е. среди тех, кто специально его учил) https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_languages_by_total_num...,_22nd_edition)
И внезапно, это единственный славянский язык в топе. У пшепше пара миллионов л2 для сравнения.
>на любителей-извращенцевВ принципе, я уверен, тот же французский лучше английского, и последний его никогда не заменит по причине крайней бедности. Китайский сегодня неплохо бы знать (в том числе в айти), но китайский проблемный язык. Русский же всё ещё выезжает за счёт оригинального контента и выразительности, как минимум владеть им полезно.
У вас тут баги на сайте, он ещё предлагал мне сконвертировать percent-encoded ссылку в кои8р.
Не важно какой он по популярности если только не первый.Насчёт количества сайтов - это местная специфика: там всех ИТ специалистов спылесосили крупные и мелкие корпорации, так что "ооо The Roga and the Kopita" не могут позволить нанять тыжпограмиста чтобы он им сайт сделал, а на договор с теми кто сделает - бабла нет. Ну или не доходит как то до того чтобы хотя бы фрилансера нанять за миску риса.
Я смотрел год назад сайты по евросоюзу - очень унылое зрелище, как будто у нас в начале 200х.
В общем количество сайтов не показатель нужности языка.Не важно какой язык и как он звучит, это просто инструмент для обмена информацией, и чем больше носителей языка, тем больше на нём будет информации и тем больше пользы от языка.
Вот такой простой и рациональный подход.Насчёт нашего контента - что то я сомневаюсь что он кому то интересен.
Уверен, если бы вы лучше покопались, то для любьго языка смогли бы найти "оригинальный контент".
> Не важно какой он по популярности если только не первый.Это на олимпиаде либо чемпион, либо нет. А в реальной жизни всё совсем по другому.
Утешай себя этим и дальше.
В реальной жизни всё ещё более жёстко: кто первый в яйцеклетку заплыл тот и вырос, остальные померли.
Утешать себя тем, что Русский — один из самых популярных языков в мире? Ок, договорились.> кто первый в яйцеклетку заплыл тот и вырос
Это конечно же очень верная и показательная модель (нет).
Утешай, приятного времяпрепровождения :)
> А теперь смотрим по L2 (т.е. среди тех, кто специально его учил)
> https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_languages_by_total_num...,_22nd_edition)Ох уж эти википедии c их фантастильярдами …
Что "бросилось" в глаза:
12 German Indo-European Germanic 76.0 million (L1) 56.0 million (L2) 132.1 million (total)
Странные цифры, учитывая, что населения только в этой самой Германии 83 миллиона, плюс Австрия и Швейцария по 8, плюс сколько-то там из Бельгии (гос язык, как-никак) ну и мелочевка, типа регионов Италии-Франции …
И циферки в нем. Википедии приводятся немного другие:
https://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Sprache
> Around 90 to 105 million native speakers around the world are estimated, and some 80 million are second language and foreign language speakersт.е. тут L1 = 90-105 млн. и L2 = 80 млн.
Ну или сразу:
https://www.deutschland.de/en/topic/culture/the-german-langu...
> How many people speak German as their mother language?
> Around 130 million people speak German as their mother language or as a second language.-
> How many people have learned German as a foreign language?
> 289 million people. According to calculations by Ulrich Ammon, an expert on German language, this is how many people around the globe have learned German at some time in their lives. How well they speak it is another matter entirely.В общем, судя по _таким_ расхождениям в цифрах, делать какие-либо выводы на основе википедии я бы не спешил.
> Все языки кроме английского не нужныКогда на определенной территории насильно или вынужденно начинают в спешном порядке осваивать английский, происходит не переход на "единый язык", а создание (принципиально) нового языка-пиджина.
https://en.wikipedia.org/wiki/English-based_creole_language
https://en.wikipedia.org/wiki/Singlish
Ссылки не читал, но может у них просто интернет отсутствовал?
Не страшно, это отполируется.
так а зачем английский, чип в мозг и общайся по вайфай азбукой морзе
Было бы здорово :)
Чипирование животных.
Ты из этих шизиков которые боятся чипирования, 5г, биометрии, гмо и всего остального?
> Все языки кроме английского не нужныЧемодан -> вокзал -> reddit.
Так же церковники про латынь говорили, почти вымер.
Спасибо за труд! НУЖНО!
Чёт одобряют исключительно тролли. Мне это показалось забавным. Ну что же, если настолько нечем заняться больше, то это личное дело каждого.
да просто все хайлевельные троли сидят на OpenBSD чтобы их не вычислили (по крайней мере они в это верят)
А-а-а, меня спалили!
эту ОС буду пробовать когда решу соскочить с voidlinux
держи в курсе
не поддерживает мой вай фай на ноуте BSD
очень хотел попробовать ее
Все равно отличная новость
Мне тоже хотелось - взял на барахолке старый юсбишный вайфай и работаю. Тебе точно хочется или ищеш отговорки? :)
а я тока собрался книгу про OpenBSD писать. правда, больше лирическую, чем техническую. ну теперь подумаю :)
Пиши! Если будет в стелистике "Ишкушштвенного интелекта" (http://arbuz.uz/t_ii.html), то буде замечательно! :)
Самому переводы нафиг не нужны, но интересно собираются ли переводчики использовать что-то с Translation Memory, а если собираются то что и как синхронизировать.
Есть годная OmegaT, я обычно в переводах больших материалов ее юзаю.
Без TM работать глупо и отнимает лишнее время
>>>собираются ли переводчики использовать что-то с Translation Memoryлучше всего будет, если они ее убьют.
>>>Есть годная OmegaT, я обычно в переводах больших материалов ее юзаю.
если ваши переводы публикуются, то вы бы хоть свой псведоним назвали, чтобы я знал, от какой фамилии шарахаться.
Интересно что мешает сделать перевод с самого начала сопоставленным с английским текстом и при изменении алертить или вставлять в русскую документацию английский текст со ссылкой перевести если сможешь?
Зачем? Если вы хотите в IT, начните с изучения языка современного научного прогресса.
Японский?
Китайский (кроме шуток).
> Китайский (кроме шуток).Возможно когда-то. Но не сейчас.
>Китайский (кроме шуток).у них проблема с изобретательством. Кроме шуток. Чересчур коллективны, это культурный архетип.
но если копипастят, то это надолго.
Чтобы воровать у воров? :)
https://xakep.ru/2019/10/16/turbine-panda/
вопрос только в том что каждая 4 технология в мире создана в России. ты как бы уже тоже подучил тему. учи русский, пижон.
> вопрос только в том что каждая 4 технология в мире создана в РоссииПо мнению россиян. Проходили, знаем. Россия - родина слонов!
Предков слонов - мамонтов (без шуток).
> Предков слонов - мамонтов (без шуток).Не говорите ерунды. Мамонты не предки слонов, а скорее их двоюродные братья.
>вопрос только в том что каждая 4 технология в мире создана в России.... и балет.
смотрю на себя.
ботинки - технология сша, британия, изготовлено - германия
носки - технология сша, германия, изготовление индия
штаны - технология сша, сделано китай
термобелье - технология сша, сделано финляндия
рубашка - технология сша, сделано - италия
куртка - технология сша, германия, сделано франция
ну и так далее.вот пытаюсь найти каждую 4-ю технологию, но кроме совершенного уникального местного собачьего дерьма под окном не могу найти.
тебе о технологиях говорят, а не о способе их внедрения. тут увы мы уступаем амерам и прочим. но если посмотреть по тем же штатам, то кто там наибольшие разработки приносит пиндосам. не индусы с китайцами, а наши соотечественники перебравшиеся туда. ну да ладно это все равно технологии разработанные в штатах. кстати прочти там какую нибудь книжку материаловедения года этак 62-67 и удивись. то что амеры и японцы разработали только в конце 80-х начале 90-х, было создано в советском союзе еще в 50-х. а потом мне скажешь о передовой стране разработок технологий.
Да, клёво, только вот нам все эти мифические разработки ни в 60-х ни в 90х никакой пользы не принесли, ибо не дошли до обычных людей.
А та техника что доходила - была редкостным дермищем с огромным процентом брака, правда изредка попадались экземпляры собранные из качественных деталей и прямыми руками.
я тебе о изобретениях технологий. он мне о их внедрении. да по внедрению амеры первые в мире, как и по пиару. но от этого они не стали почему то единственными открывателями технологий. если ты хочешь что то продать ищи пиар-менеджера американца. он тебе любое г**** продаст. ищешь ученого ищи в россии. система образования до её перехода на новые русла была крепче и лучше. вот отсюда и научных открытий больше. мат часть учи.
Михаил, перелогиньтесь.
Давай, покажи списком, что там изобретено на СССР
Списком.
Хоть один пункт
Ну?
Не, китайский слишком сложный.
Шо, опять?Не, души прекрасные порывы конечно хорошо, но тут все очень плохо.
И поэтому инициатива тихо стухнет.
прям с первой же странички фака:Our goals place emphasis on correctness, security, standardization, and portability.
Нашими целями являются акцент на корректности, безопасности, стандартизации и портируемости.
OpenBSD is a full-featured UNIX-like operating system available in source and binary form at no charge.
OpenBSD это полнофункциональная UNIX-подобная операционная система,
доступная в исходном и двоичном виде бесплатно.OpenBSD integrates cutting-edge security technology suitable for building firewalls and private network services in a distributed environment.
OpenBSD интегрирует передовые технологии безопасности, подходящие для
построения сетевых экранов и частных сетевых сервисов в распределённом окружении.OpenBSD benefits from strong ongoing development in many areas, offering opportunities to work with emerging technologies and an international community of developers and end users.
OpenBSD извлекает выгоду из сильного постоянного развития во многих областях, предлагая возможности работать с появляющимися технологиями и международным сообществом разработчиков и конечных пользователей.
OpenBSD attempts to minimize the need for customization and tweaking. For the vast majority of users, OpenBSD just works on their hardware for their application.
OpenBSD пытается свести к минимуму необходимость настройки. Для подавляющего большинства пользователей OpenBSD просто работает на их аппаратном обеспечении для их нужд.
прям даже не знаю, что мне нравится больше: оригинал или перевод.
Деревянный слог оригинала бережно сохранен в переводе и дополнен неумением переводить идиомы.
просто у всех знающих английский плохо с русским
Уже машинный перевод неплохо справляется. Главное разметить, где термины и ключевые слова, которые переводить не надо. Это главная проблема с ним.Руководства надо переводить, чтобы понятность была. Но будет сложно добиться отсутствия искажения смысла.
Учить английский конечно надо, но это не всегда быстро, многие владеют языком слабо и русский текст поэтому нужен.
Успеха проекту.
>машинный перевод неплохо справляетсяЭто тот самый, который переводит "нет" как "да". Не ну а чо, главное ведь, что фраза построенна корректно, а то, что смысл инвертирован, это такая ерунда. Причём, страдает как перевод с английского на русский, так и перевод с любого языка на английский (я часто замечал при переводе с японского, где я могу перевести и без гугла, но думаю так с любым языком).
Так было раньше, сейчас уже намного лучше. И с каждым днём лучше. Не надо продолжать жить в 00х, уже 2020 скоро.
Ради интереса взял и проверил:https://translate.google.com/#view=home&op=translate&sl=auto...не могу не согласиться
Для Ъ: "не могу не согласиться" → "I can not agree"
PS. Когда работал 10 лет назад в гугле, ходила байка что они наняли кучу студентов переводить тексты для тренировки своего машинного перевода. Студенты не будь дурачками перевели их prompt'ом, получили бабки и разошлись, на этом натренировали перевод, и... вот.
Но сейчас я понимаю что это скорее всего была не байка для похохмить, а история для прикрытия отвратнейшего качества перевода (это не перевод такой, это данные плохие). Но вот прошло десять лет, и что изменилось? Ничего. А ответ простой - MACHINE LEARNING IS SCAM.
Гугль давно не лидер...
https://translate.yandex.ru/?lang=ru-en&text=%D0%B...
OpenBSD 6.6 desktop enterprise amd64 DVD - только для тех, кто правда крут! или для тех, кто хочет всё своё носить с собой:4.7 гб OpenBSD в твоём кармане - база, прошивки, сырцы и порты, и множество пакетов, включая gnome3 и mate
http://ftp.51t.ru/pub/openbsd-amd64-dvd-6.6.iso
Desktop Environment:
* Gnome 3
* MateWindow Managers:
* IceWM
* Awesome
* OpenBox
* i3-gapsDesktop / Office:
* LibreOffice
* Gimp
* Inkscape
* Vym
* Calibre
* Firefox
* Chromium
* Thunderbird
* Evolution
* Evince
* otter-browser
* Liferea
* Remmina
* Homebank
* Osmo
* Workrave
* FocusWriter
* Zim
* qbittorrent
* transmission
* pidgin
* gajim
* uToxMultimedia:
* Blender
* Audacity
* Totem
* mpv
* mplayer
* mpd / ncmpc / ncmpcpp / ympd / ario / sonata
* audacious
* deadbeef
* rhythmbox
* cmus, moc, siren
* sox
* youtube-dlGames:
* The battle for the Solar System
* M.A.R.S.
* Minetest
* Irrlamb
* WitchBlast
* PySol
* Zaz
* Angband (SDL)
* Stone Soup (SDL)
* Jag
* Freeblocks
* ChessX + stockfish
* xBubble
* KoboDeluxe
* GtkBallsHome Server:
* NextCloud
* Gitea
* Samba
* mattermost-server
* prosody
* ngircd
* apache-httpd
* nginx
* dokuwiki
* phpMyAdmin
* phpPgAdmin
* selfoss
* radicale
* zeyaOther OS:
* dosbox
* qemuOther:
* 1000+ packages
Технический английский сам по себе несложен, если текст писали не идиоты.Адовый ад, содомия и израиль начинается в художественной литературе, повседневном общении, особенно современном. Где всё состоит из сленга, фразеологических оборотов. Всё это способен понять только носитель языка.
> Адовый ад, содомия и израиль начинается в художественной литературе, повседневном общении, особенно современном.И в документации IBM.
К счастью, перевод не сделают, а значит ногорукие не доберутся до OpenBSD.
Я остался впечатлен услугой ремонт ps4 свао! Специалисты продемонстрировали большой профессионализм и своевременность в ремонте моего устройства.