The OpenNET Project / Index page

[ новости /+++ | форум | теги | ]



"Перевод книги про Ричарда Столлмана"
Версия для распечатки Пред. тема | След. тема
Форум Разговоры, обсуждение новостей
Исходное сообщение [ Отслеживать ]

. "Перевод книги про Ричарда Столлмана" +/
Сообщение от пох. (?), 07-Авг-19, 11:12 
> А если без надувания щек - на скольких языках вы можете поддержать разговор и переписку,

простите, а какое это имеет отношение к чтению книг? Для поддержания разговора нужна языковая практика, говорения и писания. Она есть у тех, у кого есть с кем поговорить и кому написать. Для чтения нужно банально иметь что почитать - в век халявных pdf'ок, казалось бы, доступно даже негру преклонных годов.

> скажем на техническую тему, или про политику?

в принципе, у меня неплохая коллекция ругательств на испанском (отдельная для латиносов) и немного на армянском, так что на эти-то темы - аж на трех, помимо командного и матерного ;-) О погоде вот, дальше "Muy frio" не очень получится.

Но я-то ведь не утверждаю что владею языками хотя бы на приемлемом уровне. Читать по-английски на отвлеченные темы - да, могу без сверхусилий, тоже мне, фокус. (фокус для  "читать с той же скоростью что на русском" - есть, но, на самом деле, он вреден точно так же, как и быстрое чтение на родном языке) На технические - предпочитаю английский,а не ломать мозги об "ГИП", "состояния гонки" и прочие высеры, мне реально это противно и времени на понимание тратится больше.

Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

Оглавление
Перевод книги про Ричарда Столлмана, opennews, 05-Авг-19, 22:55  [смотреть все]
Форумы | Темы | Пред. тема | След. тема



Партнёры:
PostgresPro
Inferno Solutions
Hosting by Hoster.ru
Хостинг:

Закладки на сайте
Проследить за страницей
Created 1996-2024 by Maxim Chirkov
Добавить, Поддержать, Вебмастеру