The OpenNET Project / Index page

[ новости /+++ | форум | теги | ]

Перевод на русский язык классификации атак на web-приложения

07.12.2005 17:21

Работники учебного центра Информзащита перевели на русский язык текст документа "Web Security Threat Classification", в котором классифицированы основные виды атак на web-приложения, с подробным описанием, примерами и рекомендациями по защите.

  1. Главная ссылка к новости (http://www.webappsec.org/proje...)
  2. OpenNews: Классификация атак на web-приложения.
Лицензия: CC BY 3.0
Короткая ссылка: https://opennet.ru/6583-web
Ключевые слова: web, security, attack
При перепечатке указание ссылки на opennet.ru обязательно


Обсуждение (16) Ajax | 1 уровень | Линейный | +/- | Раскрыть всё | RSS
  • 1.1, Otto Katz Feldkurat (?), 17:47, 07/12/2005 [ответить] [﹢﹢﹢] [ · · · ]  
  • +/
    Теперь собираются перетолмачить с латыни на русский анатомический атлас?

    А ассемблер еще можно перевести:

    ; ЭТО КОММЕНТАРИЙ
    ВЫСУНЬ ДВА, ВСБОКУ
    ТУДЫ ЩЯ
    ВЫСУНЬ
    ВЫСУНЬ
    МНОЖЬ 4Щ

    Ждём-с!

     
     
  • 2.8, Аноним (8), 08:09, 08/12/2005 [^] [^^] [^^^] [ответить]  
  • +/
    > ; ЭТО КОММЕНТАРИЙ
    > ВЫСУНЬ ДВА, ВСБОКУ
    > ТУДЫ ЩЯ
    > ВЫСУНЬ
    > ВЫСУНЬ
    > МНОЖЬ 4Щ

    В давние времена так и  писали

     

  • 1.2, paraman (??), 19:52, 07/12/2005 [ответить] [﹢﹢﹢] [ · · · ]  
  • +/
    Затем, что книги и работы иногда нужно переводить на русский.
     
     
  • 2.15, Otto Katz Feldkurat (?), 16:35, 08/12/2005 [^] [^^] [^^^] [ответить]  
  • +/
    не до степени "отравления печенек".

    "Отравление куки-кеша" - в пятьсот тыщ миллионов раз точнее отражает суть.

    Надо переводить. Но только не раньше, чем хоть прблизительно войдешь в тему!!!

    Свинство, сэр. Пороть.

     
     
  • 3.17, Автор перевода (?), 21:00, 15/12/2005 [^] [^^] [^^^] [ответить]  
  • +/
    Отравление печений и бобруйск вставлено для хохмы
    по печения как раз в разделе, где описывается - зачем делалась классификация - чтобы одно и то же не называлось 1000ю разными способами
     

  • 1.3, pavlinux (?), 20:59, 07/12/2005 [ответить] [﹢﹢﹢] [ · · · ]  
  • +/
    > ; ЭТО КОММЕНТАРИЙ
    > ВЫСУНЬ ДВА, ВСБОКУ
    > ТУДЫ ЩЯ
    > ВЫСУНЬ
    > ВЫСУНЬ
    > МНОЖЬ 4Щ

    Это не OpenNet, это анекдот.ру ;)

     
  • 1.4, deepred (?), 21:43, 07/12/2005 [ответить] [﹢﹢﹢] [ · · · ]  
  • +/
    Otto Katz Feldkurat: Супер!
     
  • 1.6, polkan (?), 04:35, 08/12/2005 [ответить] [﹢﹢﹢] [ · · · ]  
  • +/
    авторам респект
    далеко не все моменты буржуинского языка знающие подчерпнут отсюда многое.
    и многие вопросы должны отпасть сами по себе
     
  • 1.7, paraman (??), 04:43, 08/12/2005 [ответить] [﹢﹢﹢] [ · · · ]  
  • +/
    Секретный вопрос и ответ
    Предположим, ответ пользователя "Бобруйск", а секретный вопрос "Место рождения". Злоумышленник может ограничить словарь для подбора секретного ответа названиями городов. Более того, если атакующий располагает некоторой информацией об пользователе, узнать его место рождения не сложно.

    Аха-аха-ах-аха-а ;)))))

     
  • 1.9, bmc (??), 08:51, 08/12/2005 [ответить] [﹢﹢﹢] [ · · · ]  
  • +/
    Ну "отравление печений" - это всё, аут ;)
     
  • 1.10, GraDea (?), 09:28, 08/12/2005 [ответить] [﹢﹢﹢] [ · · · ]  
  • +/
    Не уж-то русский язык дает такую компрессию? Переводили 87 страниц, а у меня получилось 41 на русском! Сжатие в два раза!
     
     
  • 2.16, regexp (?), 10:16, 13/12/2005 [^] [^^] [^^^] [ответить]  
  • +/
    На Вашем русском компрессии никакой.
    Неужто http://www.megakm.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=18770&search=%ED�
     

  • 1.11, adi (??), 12:06, 08/12/2005 [ответить] [﹢﹢﹢] [ · · · ]  
  • +/
    >Не уж-то русский язык дает такую компрессию? >Переводили 87 страниц, а у меня получилось 41 на >русском! Сжатие в два раза!

    Должно быть увеличение в 1,5 раза. Может, в русском переводе шрифт меньше? :)

     
     
  • 2.12, Ezh (??), 13:14, 08/12/2005 [^] [^^] [^^^] [ответить]  
  • +/
    просто русский язык более точно отражает технические термины ИБ - не нужно так много слов писать
     
  • 2.14, GraDea (?), 14:24, 08/12/2005 [^] [^^] [^^^] [ответить]  
  • +/
    Посмотрел оригинал, шрифт там больше и отступы здоровые... всякие заголовки и пр.
    Английский вариант 18884 слов, 122331 символов (~6.5 на слово).
    Русский вариант 12462, 97826 (~7.8499)
    Сжатие ~20%, что по сути объясняется большим словарем.
    по словам так вообще на треть меньше.
     

  • 1.13, init (?), 14:15, 08/12/2005 [ответить] [﹢﹢﹢] [ · · · ]  
  • +/
    наманая статейка, но большинство аттак раскрыты не полно
     

     Добавить комментарий
    Имя:
    E-Mail:
    Текст:



    Партнёры:
    PostgresPro
    Inferno Solutions
    Hosting by Hoster.ru
    Хостинг:

    Закладки на сайте
    Проследить за страницей
    Created 1996-2024 by Maxim Chirkov
    Добавить, Поддержать, Вебмастеру