The OpenNET Project / Index page

[ новости /+++ | форум | теги | ]



Вариант для распечатки  
Пред. тема | След. тема 
Форум Разговоры, обсуждение новостей
Режим отображения отдельной подветви беседы [ Отслеживать ]

Оглавление

Проект по написанию виртуальной машины на русифицированном языке Си, opennews (??), 05-Мрт-23, (0) [смотреть все] –1

Сообщения [Сортировка по времени | RSS]


105. "Проект по написанию виртуальной машины на русифицированном я..."  +/
Сообщение от Свидетель ДИАМСа (?), 05-Мрт-23, 11:45 
Знаю проект где автор очень удачно на мой взгляд выбрал русские эквиваленты некоторых ключевых моментов из мира программирования
include - учесть
global  - везде
static  - всегда
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

112. "Проект по написанию виртуальной машины на русифицированном я..."  +/
Сообщение от Tron is Whistling (?), 05-Мрт-23, 11:49 
Всё настолько сложно с логикой?
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

268. "Проект по написанию виртуальной машины на русифицированном я..."  +/
Сообщение от пох. (?), 05-Мрт-23, 14:12 
да там и с английским по-моему так себе. "учесть", ага.
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

132. "Проект по написанию виртуальной машины на русифицированном я..."  –1 +/
Сообщение от Аноним (132), 05-Мрт-23, 12:01 
везде и всегда визуально мало отличаются. Это неудобно.
Ответить | Правка | К родителю #105 | Наверх | Cообщить модератору

403. "Проект по написанию виртуальной машины на русифицированном я..."  +2 +/
Сообщение от ДаНуНафиг (?), 05-Мрт-23, 19:03 
object - ипостась
final - вовеки
const - канон

Кокошно!

Ответить | Правка | К родителю #105 | Наверх | Cообщить модератору

549. "Проект по написанию виртуальной машины на русифицированном я..."  +/
Сообщение от rvs2016 (ok), 06-Мрт-23, 16:50 
> object - ипостась

Ипостась - это экземпляр.
А объект - это наверно сущность.

Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

574. "Проект по написанию виртуальной машины на русифицированном я..."  +1 +/
Сообщение от Аноним (574), 06-Мрт-23, 20:08 
Сущность это entity. Предлагаю образ.

Образ Изба:
{
    прилюдно:
         пустырь поНачалу();
    сокрыто:
         целое сор;
};

...
поелику (моя_изба есмь пусто)
{
    моя_изба есмь сотвори_ипостась(Изба);

Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

613. "Проект по написанию виртуальной машины на русифицированном я..."  +/
Сообщение от Аноним 80_уровня (ok), 07-Мрт-23, 02:34 
"есмь" - это "я есть", изверг ты нерусский!
А "быть" в третьем лице ед.ч. так и будет - "есть".
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

621. "Проект по написанию виртуальной машины на русифицированном я..."  +/
Сообщение от ДаНуНафиг (?), 07-Мрт-23, 06:01 
"аз есмь" - "я есть", изверг ты нерусский!
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

620. "Проект по написанию виртуальной машины на русифицированном я..."  +/
Сообщение от ДаНуНафиг (?), 07-Мрт-23, 05:59 
изба.цпп: ошибка стр.3: "поначалу" - наречие (см. документацию в орфографическом словаре Виноградова)!
Ответить | Правка | К родителю #574 | Наверх | Cообщить модератору

686. "Проект по написанию виртуальной машины на русифицированном я..."  +/
Сообщение от rvs2016 (ok), 08-Мрт-23, 02:46 
> Сущность это entity. Предлагаю образ.
> Образ Изба:
> {
>     прилюдно:
>          пустырь поНачалу();
>     сокрыто:
>          целое сор;
> };

Логично!
Ну в смысле: во истину так!
Для "логично" есть ещё вариант: "разумно".

ps:
Действительно:
Сущность - это уже копия образа. Ну в смысле повтор, созданный по образу и подобию.
Сущность - это то, что по описанию образа проявилось в Яви и получило тело.
Образ - это только безтелесное описание, по которому можно потом делать/творить настоящие тела, воплощения описания (образа) в Яви (являть образ).

Ответить | Правка | К родителю #574 | Наверх | Cообщить модератору

728. "Проект по написанию виртуальной машины на русифицированном я..."  +/
Сообщение от другой аноним (?), 12-Мрт-23, 05:55 
Нет. Объект -- буквально предмет. Доморфемная калька с латыни ("метать/бросать вперёд"). А образ таки image.
Ответить | Правка | К родителю #574 | Наверх | Cообщить модератору

596. "Проект по написанию виртуальной машины на русифицированном я..."  +/
Сообщение от Tron is Whistling (?), 06-Мрт-23, 23:38 
ипостась - это static
Ответить | Правка | К родителю #403 | Наверх | Cообщить модератору

622. "Проект по написанию виртуальной машины на русифицированном я..."  +1 +/
Сообщение от ДаНуНафиг (?), 07-Мрт-23, 06:04 
Ипостась - это как раз про клонирование сущностей, а не про static! Учи матчасть, отрок!
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

687. "Проект по написанию виртуальной машины на русифицированном я..."  +/
Сообщение от rvs2016 (ok), 08-Мрт-23, 02:58 
> Ипостась - это как раз про клонирование сущностей, а не про static!

Точно! :-)
Это конкретная копия образа (по басурмански - объекта).
Копия по нашему - повтор.
А вот как с басурманского на наш перевести "конкретный", пока не разумею. Но может быть мудрые старцы подскажут?

Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

729. "Проект по написанию виртуальной машины на русифицированном я..."  +/
Сообщение от другой аноним (?), 12-Мрт-23, 06:01 
Конкретный - твёрдый. Хотя, возможно, лучше "крепкий", чтобы буквы "к" и "р" были. А static - стоящий (сознательно без указания ударения, оба варианта верны).
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

730. "Проект по написанию виртуальной машины на русифицированном я..."  +/
Сообщение от rvs2016 (ok), 12-Мрт-23, 11:42 
> Конкретный - твёрдый. Хотя, возможно, лучше "крепкий", чтобы буквы "к" и "р"
> были. А static - стоящий (сознательно без указания ударения, оба варианта
> верны).

Да, в контексте копии образа "конкретный" - это твёрдный. Ну точнее так: твёрдая копия (она же телесная) копия - это та копия, которая проявлена из мира образов (т.е. из мира Навь) в наш явный реальный (= настоящий) мир Явь. Т.е. образ, воплощённый в теле (потому, кстати, и воплощённый, что получивший тело) - это телесный повтор образа. А то ведь образ можно же копировать (повторять ещё и в мире образов (безтелесно, а только описанием образа). Ну типа как в программе создал не объект конкретного типа, а сделал копию типа (описал такой же тип, только, например, с другим названием).

О слове "static" у меня есть теория о том, что его можно обоззначать словом "постоянный".
Ну типа объявили в процедуре переменную и её значение остаётся постоянным в разных вызовах процедуры.
В общем у нас в программе есть понятия:
переменная (variable) - так и пишем по русски: переменная
неизменная. У них это константа, а у нас это можно называть и русским словом - неизменная.
Ну и постоянная - то, что они пишут словом "static".

Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору

Архив | Удалить

Рекомендовать для помещения в FAQ | Индекс форумов | Темы | Пред. тема | След. тема




Партнёры:
PostgresPro
Inferno Solutions
Hosting by Hoster.ru
Хостинг:

Закладки на сайте
Проследить за страницей
Created 1996-2024 by Maxim Chirkov
Добавить, Поддержать, Вебмастеру